Terms of Participation
1. Eligibility and description of the competition
Zur Teilnahme am Wettbewerb sind alle sich als weiblich identifizierenden und nicht-binäre Music Producer mit Wohnsitz in Deutschland berechtigt, die mindestens zwei eigene Musikproduktionen und maximal eine Co-Musikproduktion sowie die erforderlichen Informationen einreichen. Im Verlauf des Wettbewerbs müssen weiterhin eine Künstler*innen-Biographie, Kontaktdaten und ein Foto eingereicht werden. Bei Bewerbung müssen Teilnahmebedingungen und rechtliche Hinweise zur Kenntnis genommen und akzeptiert werden.
The assessment criteria will be the quality of the submitted productions and the producer’s own musical footprint. The applications will be reviewed and evaluated by a specialist jury.
Der Female* Producer Prize wird in der Regel an 5 bis 10 Musikproduzent*innen vergeben. Die Teilnehmer*innen erklären sich mit der Veröffentlichung ihres Namens und ihres eingereichten Fotos im Falle eines Gewinnes einverstanden.
Der Female* Producer Prize dreht sich um dich als Produzent*in. Das heißt, wie du einen Song oder Track auf den Punkt bringst und wie du deine Vision umsetzt. Das zeigt sich auch in Lo-Fi-Produktionen und im gängigen MP3-Format. Bitte vertraue da auf unsere Jury.
About the productions
-Every genre is welcome
-Two completely self-produced tracks are required. A co-production is possible
- Tracks / songs that you have produced for other artists (i.e. not for your own project) are very welcome
The current prize can be found on the APPLY page .
2. Promotors
The Promoters and presenters are Sony Music Entertainment Germany GmbH, Bülowstr. 80, 10783 Berlin / Music Women* Germany e.V. Sternstrasse 4, 20357 Hamburg.
3. Participation / exclusion
Participation and the chance to win are free of charge and independent of the purchase of a product of the Promoter or affiliated companies. Persons excluded from participation shall not be entitled to a prize, even in the event of a prize being awarded.
a. Minimum age
The minimum age for participation is 18 years.
b.Territorial restriction
Teilnahmeberechtigt sind nur Personen mit ständigem Wohnsitz in Deutschland.
c. Exclusion of employees and relatives
Legal representatives and employees of the Promoter, affiliated companies and companies involved in the promotion, as well as their relatives, are excluded from participation.
d. Exclusion in the event of multiple entries, mass submissions or other manipulation
The Promoter reserves the right to exclude from the promotion multiple entries (e.g. under several names, accounts or e-mail addresses) or conspicuous entries or mass entries in this respect, for example from competition sites or competition clubs. Persons who (attempt to) gain an advantage by using unauthorized aids or technical manipulation shall also be excluded.
e. Exclusion in tbe event of violation / on good grounds
Ein Verstoß gegen diese Teilnahmebedingungen berechtigt den Veranstalter, Teilnehmer*innen ohne Vorankündigung von der Teilnahme auszuschließen.
f. Exclusion due to non-consent to the conditions
Persons shall also be excluded from participation if, or as soon as, consent to the Special and/or General Terms and Conditions of Participation and the data protection provisions is not given or if such is revoked.
h. Participation in own name / non-transfer
Participation is only possible in one's own name. Claims to a prize are not transferable.
4. Data
Für die Durchführung der Aktion ist die Angabe von persönlichen Daten wie Name, E-Mail-Adresse und Links zu Websites und/oder Social Media Profil(en) erforderlich. Die Teilnehmer*in ist dabei selbst für die Richtigkeit der von ihr übermittelten Kontaktdaten verantwortlich. Der Veranstalter ist jedenfalls nicht verpflichtet korrekte Kontaktdaten zu ermitteln. Die Daten werden bis zur endgültigen Abwicklung der Aktion vom Veranstalter gespeichert.
a. Data protection
The data provided by the participant shall be treated in accordance with this data protection statement, which the participant has viewed on the website www.sonymusic.de/Datenschutz. and expressly and separately consented to.
b. Nutzung des Namens der Gewinnerinnen* etc.
Die Teilnehmer*innen erteilen für den Fall eines Gewinnes bereits jetzt die Erlaubnis, dass ihr (Künstler*innen-)Name, Foto sowie Info-Texte und Zitate im Zusammenhang mit dem Gewinn auf Seiten des Veranstalters (Website, Social Media etc.) sowie in Pressemitteilungen veröffentlicht wird.
c. Withdrawal of data
Die Teilnehmer*innen können jederzeit durch Widerruf die Einwilligung zur Erfassung und Speicherung der Daten aufheben. Ein Widerruf kann an [email protected] gerichtet werden. Der Veranstalter wird dann die Daten der Teilnehmer*innen löschen. Damit ist auch die Teilnahme an der Aktion beendet. Stehen der Löschung der Daten gesetzliche Vorschriften entgegen, so werden die Daten jedenfalls in Bezug auf eine weitere Verwendung gesperrt.
d. Non-liability for obtaining of data
The Promoter shall be liable for neither technical problems concerning the transmission of content, nor for the availability or error-free nature of the competition websites.
5. Übermittlung von Content
In some cases, participation in promotions requires the sending/submission of contributions and/or material. In this respect, the following applies:
a. No unauthorized content
It is prohibited within the framework of promotions to transmit or make available any content that is punishable, pornographic, harmful to minors, racist or otherwise extremist or discriminatory.
b. Copyright, rights of use (incl. trademark rights, etc.)
Die Teilnehmer*in stellt sicher und trägt die Verantwortung dafür, dass sie alleinige Rechteinhaber*in an allen Nutzungs- und Verwertungsrechten an den von ihr übermittelten Inhalten ist. Es dürfen insbesondere keine Marken, geschützten Kennzeichen, gewerbliche Schutzrechte, urheber- oder leistungsschutzrechtlich geschützte Werke oder sonstiges geistiges Eigentum Dritter enthalten sein, soweit keine uneingeschränkte Zustimmung des Rechteinhabers vorliegt. Er stellt den Veranstalter insoweit von allen Ansprüchen Dritter frei. Beiträge, die solche Rechte Dritter verletzen oder nach Ansicht des Veranstalters verletzen könnten, werden nach Ermessen des Veranstalters von der Teilnahme ausgeschlossen. Die Teilnehmer*in verpflichtet sich, auf Verlangen von Veranstalter zusätzliche schriftliche Vereinbarungen zur Übertragung von Rechten an übermittelten Inhalten zu unterzeichnen oder solche Rechteübertragungen von Dritten vorzulegen.
c. Non-exclusive granting of rights of use
Die Teilnehmer*in überträgt dem Veranstalter vergütungsfrei ein einfaches, unwiderrufliches, übertragbares, sowie zeitlich, örtlich unbeschränktes Nutzungsrecht an den übermittelten Inhalten zur non-kommerziellen Nutzung im Rahmen der Kommunikation des Wettbewerbs. Gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt.
d. Property rights
Materials transmitted or sent to the Promoter shall become the property of the Promoter without limitation. The Promoter shall not be obliged to return any material sent.
e. Exclusion of individual contributions
Materials transmitted or sent to the Promoter shall become the property of the Promoter without limitation. The Promoter shall not be obliged to return any material sent.
f. Non-liability for acquisition
The Promoter shall be liable for neither technical problems concerning the transmission of content, nor for the availability or error-free nature of the competition websites.
Teilnehmer*innen garantieren, dass sie keine den vorstehenden Grundsätzen widersprechenden Inhalte an den Veranstalter übermitteln.
5. Notification, acceptance period/expiration
Die Gewinner*in wird per E-Mail oder auf einem anderen, in der Bewerbung angegebenem Kommunikationskanal benachrichtigt. Die Benachrichtigung findet ca. innerhalb von acht Wochen nach Einsendeschluss statt. Sollte die Gewinner*in nicht erreichbar sein und/oder die Annahme des Gewinns nicht innerhalb einer Frist von 2 Tagen erklären, verfällt der Gewinn und eine neue Gewinner*in wird bestimmt.
6. Exclusions regarding the prize
a. No cash payment or reimbursement
Payment of the cash value shall not be possible.
Gewinner*innen haben keinen Anspruch auf die Übernahme von über den Preis hinausgehenden zusätzlich anfallenden Kosten und Spesen, etwa Reise-, Verpflegungs- oder ähnliche Kosten, soweit sie nicht ausdrücklich Teil des Preises sind oder die Übernahme vom Veranstalter im Einzelfall erklärt wurde.
b. Ausschluss des Rechtswegs
Legal action is excluded.
7. Exclusion of liability
In providing and arranging the prizes, the Promoter excludes liability for slightly negligent breaches of duty, provided that these do not affect any contractual obligations, damages arising from injury to life, body or health or guarantees or claims under the Product Liability Act. The same shall apply to breaches of duty by the vicarious agents of the Promoter.
8. Miscellaneous
German law shall apply. The place of jurisdiction for all disputes arising in connection with the promotion shall be Munich, insofar as such is permissible.